华同|华同社区|华人同志|华人同志论坛

 找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:ad@gaycn.us 黄金广告ad@gaycn.us
查看: 2854|回复: 1

古诗词鉴赏

[复制链接]
发表于 2015-12-5 09:57:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
      本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。3 S% a2 U6 X/ m( }
朝代:唐朝
9 N: _# _' ]* W5 ^3 {3 v8 p作者:白居易
$ a: B  ~4 Z& v3 E; t5 Y原文:, a" d; [8 K+ s7 ?
    元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
% `( S7 N9 P! w8 {' G9 N: f& ~浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
4 b2 X  _0 u; M9 T) x& I' C, D1 P主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
/ i. J& a! _% s$ b. A醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
: y# |5 z0 d$ o6 S& {忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。9 Y8 i. E: a3 ~0 K7 n4 `  [% x
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。& f* p" {1 _; \6 B
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
4 e" `" M8 a# Q7 c- V( V千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。  [; z8 E9 [  I1 G
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
4 k0 T$ H9 j, I- i; x) z弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
% o( J0 X# R' q' \& u7 G0 {0 M4 ~低眉信手续续弹,说尽心中无限事。/ U  e: \" ^* L4 ]& l
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
& X: }1 ^/ c7 B, r# n3 n4 U2 f大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
$ B4 D1 Q/ T9 Y% ?8 u嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
9 c/ G. A- s9 A& J间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。, a) j* Y/ Y) h7 a8 k% |
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。( b% R( b, Q7 x
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
8 Q$ g( p1 ?* d0 R+ g银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
* r& l; H3 j. p( Z! C曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
% L8 r: F8 @/ p东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。" K1 H3 {1 h; F
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
" ]/ N7 ]( m/ J自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
$ y  T* Z7 N4 d1 H十三学得琵琶成,名属教坊第一部。& _4 p# `/ W/ ^* Y1 ]2 i
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。1 d4 m9 B' S! ]1 R/ |9 I& H
武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
+ ]: k9 r+ T, q钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
; m+ F3 l' q3 v% H* {今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。2 o( ]: `1 D, _# F+ W! o0 ]2 q
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。* g2 |% ^. a! q5 W$ ^
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。3 [* v; A/ k/ u9 X5 c
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
% }9 L2 ~8 S* X& J! C: x去来江口守空船,绕船月明江水寒。
( U7 i! m( r0 p2 F夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。0 K6 x7 h6 {$ t8 q. G: v
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
0 ~# ^* E8 h2 g2 {) R同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!* F' W6 s" e. d1 e6 g9 I; ^3 W
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。- H1 [' S4 s1 U  v
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。; e/ o! M4 M1 a" ~
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。4 D1 `* o; z1 T' d
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
9 G0 W# Z# i/ z" ^4 g春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。) G) }3 Y. y% c
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。8 c2 x) y+ k& y) g. {- o) _3 _
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
, V( _: f* ?, M: ~8 Q莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。- E8 X7 z  D, X9 u7 B+ e/ x$ }* \
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
. l2 @8 J$ o+ P. ]4 Z+ T* G凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。6 f. n& @5 _) z( t3 Z/ {
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
0 Z0 f, s) k7 \8 U& v7 J$ P3 H( u! v& q  l, d- f
; N' N& s$ c6 A  q7 e! a) P
译文8 U8 A6 t9 V4 r/ A& {
唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。& a# E6 u  D  Z' j' u5 I3 [# h
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
+ X( k9 u5 W' s! ~" F2 Z我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。: ~* V5 H: d1 r1 h0 p5 j& `$ }2 a
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
' [. M+ L5 L3 ~. @4 D$ A) {3 [忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。; R& g# \4 r2 N+ t
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
6 w& f1 r* e) P+ ~5 x我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。3 d$ N0 a% T  S. @' X
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。7 {4 \+ ?# z" Z) ~; E8 r
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。  u3 r$ X3 W7 X# W5 T6 ~
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
- k1 }  Y6 r1 R* M2 X1 Y她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
$ o3 n9 }# w, B3 ~( Q轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。5 r, Z0 p4 L/ H* N0 N8 o( w
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。' |' m9 s8 u) M: l8 [
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。# g$ q. N8 h+ s/ t
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
' ^( Q9 m" E% E6 u* K5 T好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。: T% J( E2 X$ p6 ]
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
) v+ n4 P: d* Q' V3 L8 O  t+ t5 S突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
- j/ }/ k) F" Z' q8 B6 b一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
8 R% T" ~/ F- T东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。9 r! t0 P+ J/ U- p& v( o1 z
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
! T/ Z! g& V% ~# c. K# n她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
% {/ J7 m$ b/ g# y7 u  h# O弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。8 R( \" I/ u2 S3 D8 a$ j# I6 l
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。: T4 f1 O/ c2 j  Y% z9 {% L
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。/ Z0 |) S! Z8 M; |# Q% X1 m
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
  m. R7 p7 L3 I' e年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
, B& Z9 y0 D4 _. q0 e兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。# v2 l4 s+ Z. w( }% \% B
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
) Z& P; q# n+ L: k! {# ?# U商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
! t2 t. S! [/ e% I" c他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。' \7 M8 S0 l) R" E" T  M
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。% \8 \0 r: T& C+ f7 }+ v* Z
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。9 u/ J$ w- Y! ^7 A( ?9 ~. A$ P4 @5 H
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
4 {; J  K. w/ Q' J" @" i  N  X自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。9 n3 e7 T* w/ N
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。# O) S6 ~& g- o( t) y- {
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。1 v! y" t' m4 F' R
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
( z8 {: Q" f$ g# R- O' w( Q春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。- b5 Y, H- y9 U2 G6 M
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
/ f) f  H/ m  x. z* l今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
* s% v- a& y+ _% g; `$ I请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。) d, x' P( T  G) k  E& E% Q
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
5 V' d" W% q+ m6 I+ k. _* b( ?凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
7 o9 C4 C6 d) z- p9 H: L要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!; P! E: G3 p5 {

; g5 i7 |4 }0 z& U/ N* ?琵琶行创作背景0 _/ R  h/ U; w; q, A% ?" H7 \
  《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。4 U# \: d1 s- s1 I
  《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。. D+ E# e% L6 L: x4 L; z2 k4 W
  《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。
! ]8 F! u! m" {* b. x9 `! K8 g  诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。
发表于 2016-3-12 10:41:06 | 显示全部楼层
{:5_38:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|Archiver|华人同志

GMT+8, 2022-10-7 23:08 , Processed in 0.035095 second(s), 8 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表